1. Three girl’ицы
под окном - Кабы я была queen’ница,
- - Кабы я была queen’ница,
- - Кабы я была queen’ница,
- 2. А во время разговора К младшей подошел girl’ице, Старшая пойдет на kitchen
– Так сказав, с младой girl’ицей, What
там дальше, братцы, было – Зависть black
сестер глодала, И со следующей зари 3 Эх, time’ы
в то время были! 9 месяцев King бился,
To the war идет посланье:
А
grandmother Бабариха И отправила в светлицу «Speak’ают,
родился baby Blood king’ова
горяча – «Чебурашку сохранить! Tumble-rumble до рассвета, «King велит своим боярам, Я во гневе и т. д., 4. Делать нечего – king’ова А в inside
– повариха Думают: «Есть бог на sky’е! Эка невидаль - children! 5. День за днём, а barrel
в море, Что же делать now
нам – 6. Шли time’ы,
boy у-long’ялся, Мы на beach
хотим с queen’ницей, Море оценило speech, - Mother!
- крикнул - Мы на воле! Ну, а дальше поглядим – 7. Только кончил это speak – King скорее лук сломил, Name мамаша подыскала, Суперменов-молодцов, Нам из коршунов консервы Будем island
твой хранить 8 Night настала, moon плывет, Mother ахает пугливо: Входят. Town very beauty – Мощно factory дымит, Кто-то произносит speech: И Гвидон ответил: - Yes! Вместе с матушкой моей 9. Life неспешно протекала, Грустный ходит по beach'у, Как-то, улучив момент, Queen спросила: - What with you? И потом - ведь father есть! - Батя, видно, нас forgot! Птичкой бьется князя
heart - 10. Лебедь asks: - Ты что,
Гвидончик? Где-то из-за уголка, Очутился наш Гвидон! 11. Что же видит он? В palac'е, Две сестры от трона сбоку. Приключилося в пучине? Тут как тут купцы с ответом: Но remember больше всех Island, city - ну и чё? Продолжайте! Что за town? Там у них, едрёна мать, Factory дымит здоровый, Все они на нём считают, Да! Еще такое wonder! А в palac'е squirrel lives, Есть и видео салон, В гости он тебя зовет, Сел в него - и через час - 12. Тут grandmother
Бабариха 13. King
орет: - Поеду я!!! Where d’live
моя семья?! 14. Князь
опять в большой тоске, Крыша
съехала моя! 15 ...Времечко
течёт, как Волга, Чтоб
не утомлять вас долго
Dictionary - Словарь 1. three [зри] – три (чтобы произнести первый звук, нужно засунуть язык между зубами и выдохнуть) 2. girl [гёрл] – девочка, девушка 3. evening [ивни?] – вечер (последний звук – как русское «н», но только насморочное, в нос) 4. queen [кўин] – королева (ў – полугласный; пара у-ў соотносится как и-й; чтобы произнести этот звук нужно собрать губы в «поцелуйчик», а затем с голосом резко раздвинуть) 5. speak [спик] - говорить 6. father [фаdер] – отец, батюшка (d – как ?, только с голосом) 7. king [ки?] – король, зд. царь 8. super- [сьюпер] – перевод нужен? J 9. session [сэшн] – собрание, зд. пир 10. middle [мидл] – средний 11. carpet [карпит] – ковёр 12. man [мэн] – человек, мужчина 13. behind [бихайнд] - позади 14. kitchen [кичен] - кухня 15. wedding [ўэди?] - свадьба 16. what [ўот] - что 17. something [сам?и?] – что-то 18. feel [фил] - чувствовать 19. feelings [фили?з] - чувства 20. now [нау] – сейчас, ныне 21. black [блэк] - чёрный 22. sleep [слип] - спать Dictionary - Словарь 1. time [тайм] – время, times [таймз] – времена, ну, или по-нашему – таймы… 2. field [филд] – поле; 3. force [форс] – сила; 4. knock [нок] – стучать, ударять; 5. boy [бой] – мальчик, разг. – парень; 6. state [стейт] – государство; 7. to [ту] – частица, служащая аналогом дательного падежа в русском языке; в данном случае передаёт направление движения: to the war [ту dэ ўор] – на войну; 8. near [ниэр] – рядом, возле, около; 9. grandmother [грэндмаdер]
– бабушка; 10. but [бат] – но; 11. wine [ўайн] – вино; 12. yard [йард] – американское: двор; 13. baby [бейби] – ребёнок, младенец, детка; 14. who [ху] – кто; 15. blood [блад] – кровь; 16. decide [дисайд] – решать; 17. tumble-rumble [тамбл-рамбл] – интересное сочетание: можно перевести и как ворчать, и как кувыркаться – понимай в меру испорченности… :-] 18. guy [гай] – парень, не путать с gay [гей] – хм… раньше это слово означало весёлый… Dictionary - Словарь 1. barrel [бэрэл] – бочка, бочонок; 2. shore [шор] – берег; 3. inside [инсайд] – внутри; 4. laughing [лафинг] – смех; 5. eyes [айз] – глаза; 6. sky [скай] – небо; 7. children [xbklhty] – ltnb (ед.ч. child [чайлд] – ребёнок); 8. man [мэн] – мужчина; 9. very [вэри] – очень; 10. now [нау] – теперь, сейчас, ныне; 11. long [лон] – длинный (н произносим в нос, звучит почти как нг; у товарищей с насморком получится самое то…); 12. beach [бич] – в смысле пляж, а не бывший интеллигентный человек :-]; 13.
speech [спич]
– речь; 14. head [хэд] – голова; 15. mother [ма?эр] – мать (? произносим, засунув язык между зубами и выдохнув с голосом; средне меду з и д); 16. hill [хил] – холм; 17. oak-tree [оук-три] – дуб (букв. дубовое дерево), можно просто oak; 18. country [кантри] – многозначное слово: с одной стороны, страна, а с другой – сельская местность, деревня; поди разбери, чего Гвидон собрался создать… 8-] Dictionary – Словарь 1. fly [флай] – летать, лететь; 2. kill [кил] – убивать, убить; 3. forget [фэгет] – забывать, забыть; 4. name [нейм] – имя; 5. water [ўотэ] – вода; ў неслоговый вариант у – губы сводятся в «поцелуйчик», а затем резко разводятся; ў соотносится с у как и и й; 6. sky [скай] – небо; 7. uncle [анкл] – дядя; 8. big [биг] – большой; 9. friend [фрэнд] – друг; 10. island [айлэнд] – остров; 11. night [найт] – ночь; 12. moon [мун] – луна; 13. speech [спич] – речь; 14. think about [?инк эбаут] – думать о; ? произносим, засунув язык между зубами и выдохнув без голоса; средне меду с и т; 15. bird [бёрд] – птица; 16. town [таун] – город; 17. over him [оувэ хим] - над ним; 18. beauty [бьюти] – красивый; 19. car [кар] – автомобиль, машина; 20. street [стрит] - улица; 21. happy [хэпи] - счастливый; 22. factory [фэктэри] - фабрика; 23. people [пипл] - народ, люди; 24. yes [йес] - да; 25. good [гуд] - хорошо, хороший; 26. very many [вэри мэни] - очень много. Dictionary – Словарь 1. life [лайф] – жизнь;
2. all [ол] – весь, вся, всё;
3. face [фейс] – лицо;
4. silence [сайлэнс] – тишина;
5. with [ўи?] – с; 6. you [ю] – ты, вы; with you – с
тобой;
7. tear [тиэр] – слеза;
8. word [ўёд] – слово;
9. forgot [фэгот] –
прошедшее время от forget; 10. jet [джет] – реактивный самолёт; 11. ask [аск] – просить,
спрашивать; asks – спрашивает;
12. for [фор] – для;
13. day [дей] – день; 14. remember [римембер] – помнить; 15. city [сити] – большой
город; 16. will [ўил] – показатель
будущего времени;
17. wonder [ўандэр] –
диво, удивление;
18. live [лив] – жить;
19. squirrel [скўирэл] – белка; 20. flat [флэт] – квартира; 21. lake
[лэйк] – озеро; 22. goes
home [гоуз
хоум] – зд. - полетел домой; 23. love [лав]
– любить; 24. cry
[край]
– плакать; 25. yellow
[йеллоу]
– жёлтый; 26. sun
[сан] – солнце; 27. green
[грин]
– зелёный; 28. Where do lay [ўэа
ду лэй] – где лежит; 29. wonderful [ўандэфул]
– чудесный, удивительный; 30. this is an end [ðис из эн энд] – это конец; 31. Happy end, as since we knew [хэппи энд эз синс ўи нью] – счастливый конец, как мы с тех пор знали.
|